¿Tienen los testigos de Jehová su propia Biblia?

A lo largo de los años, los testigos de Jehová han utilizado diversas traducciones de la Biblia en su estudio y enseñanza. Sin embargo, consideran de especial importancia la Traducción del Nuevo Mundo, una versión disponible en múltiples idiomas que, según ellos, destaca por su exactitud, claridad y el uso del nombre divino.

Características de la Traducción del Nuevo Mundo

Uso del nombre de Dios

Uno de los aspectos distintivos de esta traducción es que restaura el nombre de Dios, Jehová, en los miles de lugares donde aparece en los textos originales. En contraste, muchas traducciones modernas han eliminado el nombre divino, a pesar de que sí mencionan a los traductores y editores de la versión.

Además, los testigos de Jehová señalan que los miembros del comité de traducción prefirieron permanecer en el anonimato, priorizando así la obra sobre la identidad de quienes participaron en ella.

Precisión en la traducción

Otro punto clave que defienden sobre la Traducción del Nuevo Mundo es su fidelidad al sentido original de los textos bíblicos. Por ejemplo, en Mateo 7:13, algunas traducciones dicen:

“Entren por la puerta angosta, porque la puerta y el camino que llevan al infierno son anchos y grandes”.

Sin embargo, los testigos de Jehová afirman que el texto original no menciona el “infierno”, sino la “destrucción”, y consideran que la idea de un tormento eterno no está respaldada por la Biblia. Por ello, la Traducción del Nuevo Mundo utiliza el término «destrucción», que según ellos es más fiel al significado original.

Claridad del lenguaje

Además de la precisión, los testigos de Jehová sostienen que su traducción busca ser comprensible para los lectores actuales. Como ejemplo, citan Mateo 5:3, donde muchas versiones traducen la frase literalmente como:

“Bienaventurados los pobres de espíritu”.

Según explican, esta redacción puede resultar confusa para el público moderno, por lo que la Traducción del Nuevo Mundo opta por una versión más clara:

“Felices los que reconocen sus necesidades espirituales”.

Distribución gratuita

Una de las particularidades de esta traducción es que los testigos de Jehová la distribuyen sin costo, permitiendo que millones de personas puedan acceder a la Biblia en su idioma materno, incluso si no cuentan con los recursos para adquirir un ejemplar.

En conclusión, los testigos de Jehová consideran que la Traducción del Nuevo Mundo no solo respeta el nombre divino, sino que también ofrece una interpretación exacta y accesible del mensaje bíblico, contribuyendo a la difusión de su fe en todo el mundo.

Noticias Madrid
Noticias Madrid
Actualidad y últimas noticias de Madrid y mucho más.

Más popular

Más artículos como este
Relacionados

La Experiencia del Examen Pearson: Certificación de Inglés B2/C1 paso a paso

Muchos docentes interesados en certificar su nivel de inglés...

Innovación en la Restauración: Maíllo Fomenta la Creatividad en el Sector Madrileño

La concejala delegada de Turismo de Madrid, Almudena Maíllo,...

Histórico Récord de Participación en el Duatlón Popular Villa de Vallecas

La Villa de Vallecas se vistió de gala el...

Adiós a las Machas: Métodos Efectivos para Limpiar Alfombras y Suelos

Las manchas en alfombras y suelos son un desafío...